?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
Почти забытая книга. Глава 1
smartex
smartex
ГЛАВА 1. НАЧАЛО

– *** –

В тот теплый, тихий и мягкий апрельский вечер он, как никогда, был близок к краю. Он с бешеной скоростью мчался по проселочным дорогам в поисках ее. Так же бешено в его голове пульсировала мысль о недостающем в аптечке сильнодействующем лекарстве. Зачем она взяла его? Что она собиралась сделать? Просто напугать, или… В его сознании всплыла 110 статья Уголовного Кодекса. "Доведение до самоубийства…" Он был почти уверен, что это конец. Конец учебе, конец карьере и всей жизни… Так глупо все испортить! Нет, обычное везение все равно не могло покинуть его, он найдет ее, найдет живой! Он еще не знал, что он сделает тогда, но это было пока не важно.

Стрелка указателя уровня топлива медленно двигалась к нулю, и так же медленно катилось к горизонту заходящее солнце. Надо бы вернуться домой и проверить, может она уже пришла, прочла оставленную на двери записку и ждет…

Вообще-то, было две записки. Первую он писал, зная, что она ушла (после очередной ссоры), сказав матери, что "прогуляется немного". Прождав до вечера, он поехал ее искать, оставив записку. Вот она: "You've killed everything, so have the courage and face what you have done!"[1].

Не найдя ее сразу, он вернулся и, повинуясь какому-то совершенно внезапному и непонятному импульсу, бросился к аптечке. Интуиция его не обманула, но в таком случае он предпочитал ошибиться. Упаковки сильнейшего спазмолитика на месте не было. Ему показалось, что на него обрушился весь мир. Он прекрасно понимал, что может сделать с собой находящийся в состоянии аффекта человек, намеренно взявший таблетки. Но мысль продолжала четко работать. "Если она все же одумается и вернется, увидит эту записку, вот тогда действительно не миновать срыва." Он снимает кусочек бумаги с двери и идет в кабинет писать другую записку: "I'm looking for you, be here and wait for me".[2] Потом он вспомнит, что сам не заметил, как скомкал первое послание и бросил его здесь же, среди ее книг и тетрадей…

Чем ближе он подъезжал к дому, тем сильнее раскалывалась голова физически, и тем сильнее и спокойнее рассудок просчитывал возможные варианты развития событий, анализируя ситуацию и ища пути ее разрешения. Что ей сказать, если она все же вернулась? Как снова смотреть ей в глаза, снова слушать ее извинения и клятвы. Его уже тошнило от ее виноватого взгляда и поцелуев, и он проклинал эту амбивалентную, двойственную сущность человеческой природы за то, что другая часть его сознания кричала, пробиваясь сквозь ледяной рассудок: "Ты не сможешь жить без нее, ты же любишь ее; вы простите друг друга снова, и все будет так, как прежде". Тем не менее, он понимал, что так, как раньше, уже никогда не будет. Слишком уж много подобного он прощал, прислушиваясь к так называемому "голосу сердца", но сегодняшняя ее выходка была выше его терпения и понимания. Находиться как под гильотиной, боясь, что из-за очередной мелочи она решит сводить счеты с жизнью, не представлялось радужной перспективой.

Но как сказать ей об этом? Как разорвать еще живую ниточку между ней и собой? Он же на самом деле любил ее. Почему нельзя приказать замолчать холодному рассудку? Зачем он продолжает методично и убийственно-логично доказывать, что он, рассудок, прав, а эмоции эфемерны?

И тут он с удивлением обнаружил, что внутри есть кто-то (или что-то?) еще, какой-то арбитр, который с интересом следит за отчаянной борьбой чувств и рассудка. Хотя, кажется, он замечал этого арбитра и раньше, когда ему казалось, что он со стороны наблюдает за собой и ней, когда они были вместе... Да, и кстати, кто же тогда управляет автомобилем?

Подъезжая на нейтральной передаче к дому, он так и не узнал о результате вышеупомянутой отчаянной борьбы. Остановившись, он увидел как она стояла, прислонившись спиной к стене дома и ждала его. "ShowMustGoOn"[3], - подумал он, вышел из машины и двинулся навстречу своей судьбе…






[1] "Ты все испортила, теперь наберись храбрости и посмотри, что ты наделала!" (англ.).


[2] "Я поехал тебя искать, будь здесь и жди меня." (англ.).


[3] "Шоу должно продолжаться" (англ. посл.).
Tags:


  • 1

продолжение книги

окей, рад, что заинтересовал... В течение сегодняшнего дня попробую выложить часть 2

  • 1